গ্রীক কবিতা – অর্থনৈতিক অবনমন ও ব্যয়সংকোচের আলোকে : হিন্দোল গঙ্গোপাধ্যায়

গ্রীক কবিতা – অর্থনৈতিক অবনমন ও ব্যয়সংকোচের আলোকে

পঞ্চদশ কিস্তি 

[https://theconversation.com/syriza-tensions-reveal-political-stress-in-debt-and-social-justice-42080]

Elsa Korneti (Born Thessaloniki, Greece, 1969)
এলসা কর্নেটির জন্ম জার্মানির মিউনিখ শহরে হলেও তিনি গ্রীসের থেসালোনেকি শহরে বড় হয়ে ওঠেন ও সেখানেই বসবাস করেন। ইয়্যুর্গস অ্যালিসানোগ্লৌ এবং অন্যান্য কবিদের সঙ্গে উত্তর গ্রীসে তিনি বহু কবিতাপাঠ ও তৎসংক্রান্ত অনুষ্ঠানের আয়োজন করেছেন। দেশটির বিশ্বজনীনতার তত্ত্বকে সঙ্গে নিয়েই এলসা কর্নেটির কবিতায় গ্রীক ইংরেজি ও অন্যান্য ভাষার মেলবন্ধন লক্ষ্য করা যায়। তাঁর কর্মজীবন বহুধাবিস্তৃতিতে মুখর, প্রথমে অর্থশাস্ত্র বা ফিনান্স নিয়ে পড়াশোনা করে তিনি সাংবাদিকতার পেশা বেছে নেন, প্রকাশ করেন প্রবন্ধ, অনুবাদ ও বইয়ের পর্যালোচনা, ছোটগল্প সংগ্রহ, এবং আটটি কবিতার বই। তাঁর প্রথম দুটি কবিতাগ্রন্থ, ‘আ বোকে অফ ফিশবোনস’ এবং ‘দ্য টিন পার্ল’, গ্রীক জাতীয় পুরস্কার তালিকায় মনোনয়ন পেয়েছিল, এবং তৃতীয় কবিতার বই ‘রেগুলার পিপল উইথ আ প্লুম এন্ড আ ব্রিন্ডলড টেইল’, পর্ফিরাস (Porphyras) ম্যাগাজিনের পক্ষ থেকে জর্জ কার্টার পুরস্কারে ভূষিত হয়।

আজ পর্যন্ত

আজ পর্যন্ত
তুমি জীবন কাটিয়েছ জলের তলায়
গভীরতার অন্ধকারে
নিজস্ব আলো প্রক্ষেপ করার
তীব্র লড়াইতে
খেয়ালী সমুদ্রমাছেদের মত সাঁতার কেটেছ
তাদের সামনে
লন্ঠনপ্রতিম
শ্যাওলার মধ্যে ঝুলতে থাকা জৈব আলো
যেকোনো মূহুর্তে শিকার হওয়ার বিপদ
কতিপয় অসুখে
তোমার রক্ত জলে ভরে ওঠে
একটা হাওয়া-বুদ্বুদ হয়ে ওঠার ভয়
অথবা অসীমতার দিগন্তে ক্রমশ নিভে যাওয়ার
কেবল ঘুরে বেড়াতে থাকা
একটি প্রকান্ড
মহাজাগতিক
অশ্রুবিন্দুর ভেতরে

প্রিয় বন্ধু

প্রিয় বন্ধু কখনো ভুলো না
মানবসভ্যতার বড় দলটি
কুমিরের সূক্ষ্মতায় এগিয়ে যায়

নীতিশাস্ত্র দখল করার জয়ে
তার এই উচ্চাশা

ছত্রাকের কোমল টুপি
কালো ছাতাদের হাত পেঁচিয়ে বেড়ে ওঠে
অনির্দেশ্য এই বন্ধন
শরীরের ভেতর কোষেদের নিঃশব্দ সংঘর্ষের মত
স্বর্গের ছবি আঁকা আঠালো দেওয়াল ঢাকনিতে
আরশোলা চির স্থিরতায় রেখে যায় তার শৈল্পিক যাত্রাপথের ছাপ

আধসেদ্ধ মানুষটা দেওয়ালে কারারুদ্ধ থেকে
ঘড়ির নির্ঘুম চোখের তলায়
তার জীবন অতিবাহিত করে
সময়নিষ্ঠতায়,
মাঝরাত্রে মেঝের পাটাতনের ফোকর থেকে
সে বের হয়ে আসে
আর উচ্চকণ্ঠে জাহির করতে থাকে তার কর্তব্য
একটা কোকিলের কাষ্ঠল কুহুতানে

[মূল গ্রীক থেকে ইংরাজি অনুবাদ – প্যাট্রিসিয়া বারবেইতো]

Facebook Comments

Leave a Reply